BBS 閒話生活
版主take
首頁,訓練動作教練文章:運動要點,新知,名人講談..本站健身討論版各部位肌肉名稱照片,專欄,健身房資訊等鐵克粉絲團相關網站連結行動版鐵克
顯示全部圖片1 顯示全部圖片2 回本版列表 本版其他副討論版 跳頁 選擇討論版 所有討論版 短訊息(PM) 【訪客 登入

請問這句英文翻譯成中文是什麼意思

樓主: teach7(阿聰)( male) 2005/09/14 15:34:48 61.219.36.xxx
來自 台北市
磅數 46.7磅
發文 22
註冊 2003/6/9 下
量級 雛量級


give you my candy
回應
1作者 take (黑黑) ( male ) 2005/09/14 16:55:06 61.30.19.xxx

來自 台北市
磅數 45933.1磅
發文 22647
註冊 2001/6/2 上
量級 超超重量級
★★★★★★★

『給你,我的小蜜糖』?
應該有情境或前後句吧?
2作者 hsuchou (再見了!健身俱樂部) ( male ) 2005/09/14 17:04:12 61.231.154.xxx
來自 其他
磅數 314.4磅
發文 236
註冊 2003/9/22
量級 輕中量級
★★☆

鐵校長經驗談是嗎?....
:P
3作者 teach7 (阿聰) ( male ) 2005/09/14 17:56:53 61.219.36.xxx
來自 台北市
磅數 46.7磅
發文 22
註冊 2003/6/9 下
量級 雛量級

沒有前後句ㄟ
就只有這樣一句
是不是可以翻譯成 給你我的成果
知道的朋友幫我翻譯一下
謝謝摟
4作者 MATTHSU (麥特) ( male ) 2005/09/14 19:41:12 219.91.95.xxx
來自 台北市
磅數 37.6磅
發文 40
註冊 2005/8/31
量級 雛量級

我想是..我的糖果給你~!!

如果不對..請勿見笑唷~!!
贊助廣告        
 
5作者 take (黑黑) ( male ) 2005/09/15 01:45:34 61.30.19.xxx

來自 台北市
磅數 45933.1磅
發文 22647
註冊 2001/6/2 上
量級 超超重量級
★★★★★★★

『給你我的糖果』
沒有前後文的話,要怎麼翻都對啊
6作者 chung-yi (忠義) ( male ) 2005/09/15 03:04:06 61.231.95.xxx

來自 桃園縣
磅數 688.1磅
發文 175
註冊 2005/9/2 上
量級 中重量級
★★★☆

給你我的好...
獻給你我擁有的...
展現我最拿手的一面...
I just think so...(我想的正是如此..)

那有一句廣告語 just do it 怎麼翻比較好...看各位英文功力啦..
7作者 bodybuilding93 (屏科奶油球) ( male ) 2005/09/15 13:52:10 220.134.208.xxx
來自 港澳地區
磅數 272.3磅
發文 277
註冊 2004/3/2 下
量級 輕中量級
★★☆

我來我來,
"只要去做它"?蠻遜的,
"剛剛去做它"?鳥鳥的,
翻成"勇往直前"如何?
這句話有鼓勵的意味,
就是要勸人快行動不要遲疑,
那就勇往直前吧!
人的終點,是怪物的起點,
我還想當人類...
8作者 take (黑黑) ( male ) 2005/09/15 14:31:39 61.30.19.xxx

來自 台北市
磅數 45933.1磅
發文 22647
註冊 2001/6/2 上
量級 超超重量級
★★★★★★★

嗯 勇往直前!好!
同意如果翻譯成『不要停』意思好像差不多喔?
我來亂的..XD
9作者 sean (Quantum Shift) ( male ) 2005/09/15 18:41:38 59.112.43.xxx
來自 新北市
磅數 187.6磅
發文 123
註冊 2002/10/8
量級 輕量級
★★

下午問了一個外國朋友,他也抓不得準。
"Candy" 可能指「性」、「毒品」...當然也可能就只是 "Candy" - 糖果。
不過我覺得sex是他亂說的。
應該請阿聰說明一下這句話是從哪裡看來的。

Just do it?
我比較沒有文學修養,所以...「做就對了!」
據說這句話原本是...Just Fxxx it...
10作者 sean (Quantum Shift) ( male ) 2005/09/15 18:48:23 59.112.43.xxx
來自 新北市
磅數 187.6磅
發文 123
註冊 2002/10/8
量級 輕量級
★★

「勇往直前」...「不要停」...

嗯...呵呵...是因為月圓的關係嗎?
聽說滿月的時候...
11作者 chung-yi (忠義) ( male ) 2005/09/16 00:27:40 61.231.92.xxx

來自 桃園縣
磅數 688.1磅
發文 175
註冊 2005/9/2 上
量級 中重量級
★★★☆

just do it..
我這邊有兩個答案..
專精一致....(日文的 一生懸命...)對某一件事全心投入...
較為口語化..就做啊!...(台語 賣做就做 麥講價追...)
國內有一款飲料 也有句英文..
Try it..試試! 或 試試看! 有異曲同工之妙..
您說呢...........
12作者 curvy (中央小健男) ( male ) 2005/09/16 00:52:08 61.229.1.xxx
來自 台北市
磅數 174.4磅
(嚇威姨度假中)
(永久嚇威姨居民)
發文 380
註冊 2005/8/6 下
量級 輕量級
★★

我覺得多加一個字
句意就會很完整了
give you my candy bar

這個不用解釋吧
前往討論版 | 跳頁 : 1
健身房首頁文章佈告欄BBS訓練與比賽動作資訊會員相關功能鐵克起源與聲明聯繫我們 | Xmall購物
 版權所有 All Rights Reserved | 鐵克健身中心