BBS 健美大小事
版主take
首頁,訓練動作教練文章:運動要點,新知,名人講談..本站健身討論版各部位肌肉名稱照片,專欄,健身房資訊等鐵克粉絲團相關網站連結行動版鐵克
顯示全部圖片1 顯示全部圖片2 回本版列表 本版其他副討論版 跳頁 選擇討論版 所有討論版 短訊息(PM) 【訪客 登入

(轉貼)黃阿文教練部落格"聲明啟事"

樓主: iamuniki(TAN)( male) 2007/10/21 21:42:46 220.131.67.xxx
來自 台南市
磅數 69.3磅
發文 56
註冊 2006/2/21
量級 羽量級
★☆


※ 聲明啟事

自從我在中文健美網站及自己的部落格發表文章以來,大部份的朋友都是支持、鼓勵、愛護我。但也有少數朋友由於立場理念不同或因為不瞭解對我有所批評甚至嘲諷。現在我簡單作幾點說明如下:

一、 我是自然健美運動支持者。

反對使用運動禁藥,但贊成使用合法補品(Supplement)。

(相關的發言請參考我以前的文章)



二、 我發表的各種健美相關文章本來就是以國際健美(含職業健美)為主。原則上台灣國內的健美活動已經有相關網站報導,所以我不再作報導(含選手)。


三、 我一向主要是在英文健美網站上po文,部份是要為亞洲(含台灣)選手發聲(參考下圖)!另外是推展自然健美運動(Getbig.com有我專欄)。而且我是用真名、有照片、有地址。

其實在英文健美網站上我也會偶而遭到許多相當惡劣匿名的攻擊,甚至諸如種族、政治性的語言(這就是所謂的Hater)。

但是,這些英文健美網站上事實上也有很多職業選手或教練常常發言,他們偶而也會指正我,我也坦然虛心接受(如下圖)。所以這些專業人士或選手我是沒辦法「欺凌」到他們什麼!

至於我跟哪位職業選手誰有沒有什麼交情或來往?這純屬於個人私領域範圍。


四、 我是1953年出生的,1970年代就開始比賽了(可能一些朋友當時還沒出生,所以一些事情自然有所不瞭解)。至於有沒有訓練出什麼選手?或當年我的選手成績如何?我想只要問問一些前輩教練或是查查過去的「區運」(現在全運前身)、全國中正杯、青年杯…..的記錄即可知道。

由於現在練健美的客觀環境、條件已經有所變化,再加上我自己主觀上也無意願再訓練選手。所以不用再扯這個話題,也實在沒什麼意思了!

(以上簡單說明,拒絕任何口水戰)


Getbig.com 上的po文已達1000

Milos教練的網站上介紹許家豪

接受指正

在Bodybuilding.com 介紹山岸的新DVD

回應
1作者 louy (louy) ( male ) 2007/10/21 23:27:51 122.126.80.xxx

來自 新北市
磅數 643.9磅
發文 316
註冊 2005/7/3 下
量級 中重量級
★★★☆

不好意思請教一下Tan兄
不知您轉貼黃教練部落格文章是否有先徵求前輩他的同意呢?
建議還是先問一下比較好

我每天都會去他的部落格報到吸收新知
我想黃教練會選擇只在自己部落格或國外網站發文
就是要免除不同聲音造成口水戰的困擾

健身的方法或途徑沒有絕對的誰對誰錯
就看個人如何去選擇及體認自己適合的理念
祝大家健身愉快

2作者 gym2005 (gym2005) ( male ) 2007/10/22 00:15:12 61.57.64.xxx
來自 桃園縣
磅數 0磅
(嚇威姨度假中)
發文 27
註冊 2007/10/19
量級 蠅量級

不好意思.新人我來發聲一下.我有看過阿文教練那篇聲明.我的直覺是有人對於阿文教練在部落格中沒有介紹國內選手以及生態耿耿於懷而有微詞.但是阿文教練的用心還有出發點我想有心人士應該多去了解.切莫在半知半解的狀態下就進行批評.阿文教練的部落格我每天都會去看.也因為看了教練的文章後我才又重新拿起勇氣去做全蹲的squat.因為我也是個腰部有舊疾的人.廢話不多說.反正教練他已經說過他的部落格本來就是以國際健美概況為主.已經有說過了.所以請ˋ大家支持他.不要再有無理的批評.
3作者 davidcyt (david) ( male ) 2007/10/22 00:18:08 82.35.232.xxx

來自 台北市
磅數 1633.6磅
發文 1774
註冊 2007/3/23
量級 超重量級
★★★★★

也因為看了教練的文章後我才又重新拿起勇氣去做全蹲的squat.因為我也是個腰部有舊疾的人
---------------------------------------------------------------------
Good luck :D

※本文於2007/10/22 上午 02:33:44修改※

4作者 gym2005 (gym2005) ( male ) 2007/10/22 01:08:27 61.57.64.xxx
來自 桃園縣
磅數 0磅
(嚇威姨度假中)
發文 27
註冊 2007/10/19
量級 蠅量級

3樓低.這一點都不有趣.謝謝你的祝福.我會保護好我自己.看你的那付德行應該沒有在練.回家練一下再來批評別人會更好.祝福你.

※本文於2007/10/22 上午 01:16:16修改※

贊助廣告        
 
5作者 davidcyt (david) ( male ) 2007/10/22 01:46:54 82.35.232.xxx

來自 台北市
磅數 1633.6磅
發文 1774
註冊 2007/3/23
量級 超重量級
★★★★★

U r damn right, that picture was taken five years ago, and i didnt start training that moment. Still thanks for your advice anyway i def would keep that in mind,btw u also got my best wish. :P HA HA
--------------------------------------------------------------------
回家練一下再來批評別人會更好
--------------------------------------------------------------------
Did i made a criticism??

※本文於2007/10/22 上午 02:44:43修改※

6作者 evil1231 (Diesel) ( male ) 2007/10/22 09:32:04 203.67.4.xxx

來自 台北市
磅數 998.2磅
發文 892
註冊 2006/3/31
量級 重量級
★★★★

TO:gym2005前輩

身為David兄的朋友~我相信他的祝福是沒有惡意的~
還請您不要生氣與見怪~
我相信David兄更沒有批評的想法與意味~
大家都是喜歡健身的朋友~也不希望台灣的健身環境有任何的衝突~
David兄的為人小弟可以打包票~希望前輩不要見怪~~

黃教練是一個經驗豐富的老前輩~我相信鐵板上很多人都拜讀過他的文章與意見~
小弟我對於黃教練的專業與知識感到十分欽佩與崇拜~
或許網路世界中難免有些奇怪的事或奇怪的人~
但也覺得遺憾~畢竟黃教練本來也算是鐵網的台柱之ㄧ~~
只能說這世上總是有些人喜歡挑毛病與找麻煩~
導致很多不愉快的事情發生~

最後再跟前輩您說聲謝謝~感謝您對健身與鐵網的支持~
也歡迎您成為鐵克的一份子~
持續肌肉酸痛五天的強度!
力竭是每天必做的功課!
7作者 gym2005 (gym2005) ( male ) 2007/10/22 10:55:29 61.57.64.xxx
來自 桃園縣
磅數 0磅
(嚇威姨度假中)
發文 27
註冊 2007/10/19
量級 蠅量級

Good luck :D→原句為Good luck but very funny...

這傢伙把句子改掉想換人家同情.到最後好像我比較不講理似的.牠原來的意思就是嘲諷.我沒有說錯.如果他那張照片是五年前拍的.意思就是說他現在很強.把照片po出來再說.還有他是英國人嗎.打一堆英文不代表人格比較高尚......
8作者 f8425 (阿力) ( male ) 2007/10/22 11:21:51 220.131.9.xxx
來自 雲林縣
磅數 330.4磅
發文 320
註冊 2005/9/25
量級 中量級
★★★

我都以為good luck只是單純的祝福語~~~這樣也會引起爭議~~看來文字果然有太多想像空間了...
9作者 tigerchi (○┬┐←痛><…) ( male ) 2007/10/22 11:30:45 59.125.149.xxx

來自 高雄市
磅數 685.4磅
發文 613
註冊 2007/4/16
量級 中重量級
★★★☆

不要想太多啦..就只是祝福而已阿.也沒有人說你不講理阿.囧rz
10作者 steven0648 (steven晟) ( male ) 2007/10/22 11:37:43 61.228.244.xxx
來自 台北市
磅數 53.6磅
發文 66
註冊 2007/6/23
量級 雛量級

其實這出發點跟注音文有點類似,目的主要都是在節省打字時間
諸如[lol][99][btw][wb]...一大堆
不過[Good luck :D→原句為Good luck but very funny...]我倒是沒看過

gym2005大哥您也先別生氣,說不定david兄沒有那個意思.電腦螢幕冷冰冰的,無法正確解讀當事人的真意,常會造成誤會.


題外話,如果[Good luck :D]在國外真的有嘲諷的涵義,我覺得 :D 應該改成 XD 比較好.
11作者 DENNIS731222 (DENNIS) ( male ) 2007/10/22 12:56:38 218.162.202.xxx
來自 彰化縣
磅數 320.5磅
發文 551
註冊 2005/3/28
量級 中量級
★★★

我無意表達自己的立場
但是GYM2005兄所說的
Good luck :D→原句為Good luck but very funny
這句話是沒錯的
因為我一開始也是看到這樣

12作者 victor0825 (Victor) ( male ) 2007/10/22 12:58:25 202.128.225.xxx
來自 香港
磅數 319.9磅
發文 326
註冊 2006/4/15
量級 輕中量級
★★☆

10樓的朋友:

gym2005朋友的意思是[Good luck :D→原句為Good luck but very funny...]
不是Good luck :D = Good luck but very funny...

13作者 steven0648 (steven晟) ( male ) 2007/10/22 13:08:13 61.228.244.xxx
來自 台北市
磅數 53.6磅
發文 66
註冊 2007/6/23
量級 雛量級

原來我會錯意思了,謝謝指正
14作者 212054 (藏鏡人) ( male ) 2007/10/22 13:18:57 140.125.246.xxx
來自 雲林縣
磅數 745.6磅
發文 402
註冊 2007/8/9 下
量級 重量級
★★★★

我也覺得,要轉貼文章,應先徵求作者的同意
贊助廣告        
 
15作者 godram (金鋼超人) ( male ) 2007/10/22 14:24:59 61.228.125.xxx
來自 新北市
磅數 520.5磅
發文 870
註冊 2005/6/10
量級 中重量級
★★★☆

to : gym2005.
我也是個腰部脊椎不好的人 脊椎側彎和紉帶鬆脫
可是蹲舉卻對健美愛好者有很大的幫助成長 但我還是咬牙切齒的練下去
不過我要跟你說的是 如果真的練習時 疼痛不堪 不要再練下去了
寧可長久的練習也不要因為一次的不小心而停止一段時間或是永遠
好好加油吧
(ps:如果黃教練看到關於自己的這篇文章 引發出其他的人爭吵 我想黃教練是不會很高興的)
16作者 chanp (運動,休息,營養,藥物) ( male ) 2007/10/22 17:03:59 61.229.73.xxx
來自 新北市
磅數 1462.8磅
發文 1044
註冊 2006/6/18
量級 超重量級
★★★★★

全蹲在重訓中的爭議頗大.....

雖然對腿部肌肉很有效果
但對膝關節的負擔也很大

姿勢不當及一些情況下弄傷腰部也是常有的事

非常不建議:初學者,設備不足及無人指導下 練習

身上有傷者請自行斟酌

david大說Good luck but very funny的意思

應該是祝好運但跟有趣的是跟外國的觀念差很多

gym2005在四樓的態度也不怎樣....
(例:看你的那付德行應該沒有在練.回家練一下再來批評別人會更好)
研究同化、雄性化、抗雌、恢復、可靠來源

※本文於2007/10/22 下午 06:03:27修改※

17作者 bbn_tw (小榆) ( male ) 2007/10/22 18:46:20 218.165.79.xxx
來自 台南市
磅數 321.4磅
發文 543
註冊 2007/5/5 下
量級 中量級
★★★

有徵求過黃教練的意見嗎?畢竟他已不在這留言了,要尊重別人
18作者 davidcyt (david) ( male ) 2007/10/22 19:07:43 82.35.232.xxx

來自 台北市
磅數 1633.6磅
發文 1774
註冊 2007/3/23
量級 超重量級
★★★★★

gym2005:如果讓你心情鬱悶的話 我慎重跟你道歉
我原意是希望你可以多多了解 full aquat 的風險 特別是對一個腰部有舊疾的人
要做full squat 應該慎重考慮,多多聽取多位專家意見 而不是只聽取一個人的看法以免造成運動傷害 既然你決定要做了 我只好說Good luck!

Very Funny 是因為對一個腰部有舊疾的人要做full squat我真的是百思不得其解但是不想直接勸你說不要做(畢竟你已經決定了)所以只好以一個委婉方式來表示我的疑惑
"very funny" 口語用法是通常你聽到一件新鮮事但是一時不知道該怎麼回應也不方便馬上下評論的一種說法!或許英國的用法跟台灣不一樣吧,也有可能是這裡的英國人都弄錯了 所以後來我發現有可能全國的英國人都說錯了,並且造成你的誤會所以立馬刪掉那一句

我人格沒有必較高尚目前還在學習 所以我先跟你說聲抱歉了 :D
有時候直接打英文真的是比較快 如果造成你的不悅或麻煩 再次跟你說聲抱歉
------------------------------------------
不好意思給各位添麻煩了特別是對鐵大, 感謝Diesel,Tiger and Chanp和各位朋友的友情解說 感恩阿!! 再一次跟各位網友說聲抱歉,引起了這檔鳥事

※本文於2007/10/22 下午 08:12:23修改※

19作者 DENNIS731222 (DENNIS) ( male ) 2007/10/22 20:11:31 218.162.202.xxx
來自 彰化縣
磅數 320.5磅
發文 551
註冊 2005/3/28
量級 中量級
★★★

I APPRECIATE YOUR ATTITUDE !
20作者 gym2005 (gym2005) ( male ) 2007/10/22 20:12:29 61.57.64.xxx
來自 桃園縣
磅數 0磅
(嚇威姨度假中)
發文 27
註冊 2007/10/19
量級 蠅量級

先撇開david的道歉不說.我有話要說.不然會悶到.

鐵克你對我說:Good luck,你就要人家照鏡子,太沒風度了.
看來懂越多不見得就越有修養啊.
對個人有意見請私下解決好嗎?----鐵克:你沒有全盤了解就這樣說我.我很委屈.
如果只說祝我好運的話我幹嘛發神經去批判人.因為這樣我也許會被公幹.那個小朋友真的有說我的行為very funny.翻譯成中文就是非常好笑﹝有趣﹞,要不要我把當初那句話還原用中文說:祝你好運但是非常好笑,這句話換成你聽到你可以當做沒事我佩服你!你自己設計的版面你自己最清楚.文章可以修改跟刪除不是嗎?他把後面那句非常好笑刪除之後你矛頭就指向我,你看到的東西只有一半!你根本沒有了解全部!我感覺你的指正不公平.我這人對健美這檔事情特別在意.阿文教練有腰傷卻練全蹲.這也叫funny嗎?我有腰傷做全蹲我有說我做多重嗎?我對這種不公平的嘲諷做出反擊我成了世界罪人.或許我的態度也不好.但是有人嘲諷我的做法.我有自由做出反擊吧.

david對funny的解釋我還是不太能釋懷.看來根本就是在曲解funny的意思.funny有兩種意思--1.可笑的.2.風趣的.就這樣.所以別再自欺欺人不過你的部分我看就到此為止.沒有意義的道歉不接受.至於人格方面你可以跟偉大的鐵克學習.我今天才知道斷章取義與不全盤了解才是王道.我服了.............



※本文於2007/10/22 下午 08:29:14修改※

前往討論版 | 跳頁 : 1 2 3
健身房首頁文章佈告欄BBS訓練與比賽動作資訊會員相關功能鐵克起源與聲明聯繫我們 | Xmall購物
 版權所有 All Rights Reserved | 鐵克健身中心